■HOMEへもどる ■過去の回へ(外部ブログへ飛びます) ドイツ留学のメモ
■第11回目へ ■第12回目へ ■第13回目へ ■第14回目へ ■第15回目へ ■第17回目へ ■第18回目へ ■第19回目へ ■第20回目へ ■第21回目へ ■第22回目へ ■第23回目へ
山内亮典ードイツの部屋ー アートで渡独中の山内氏から届くドイツ情報です(月1回更新予定)

■第16回目
こんにちは、山内です。

先日ミュンヘンの美術館を回って来ました。ベルリンに続き大都市です。ベルリンのような雑多で洒落た街というよりも、昔から大都市だったためか落ち着いて洗練された街でした。

ピナコテーク(Alte Pinakothek/アルテ・ピナコテーク、旧絵画館/ドイツ・バイエルン州ミュンヘンの国立美術館:サイトは独英)という美術館があり、古典・近代・現代と建物が分けられていて、所蔵作品が中心の展示でした。ゴッホのひまわりなど目玉作品を中心に時代や傾向を整理して展示しているため西洋美術史の教科書を体験するように鑑賞出来る、面白い美術館でした。
印象的な展示はクンストハレ(ミュンヘン:サイトは独)でのオットー・ディックスとマックス・ベックマンという旧東ドイツ出身の作家の展示でした。もともと2人はドイツの美術館ではよく見る作家で、ドイツ絵画を時代を追って観ていくと必ず出会う作家です。
同世代の彼らは2つの世界大戦を経験しているため、時期毎にモチーフや色彩に変化があり、2人の置かれたの状況の変化と絵画や画題の変化につながるエピソードが丁寧に説明してあるので、作家と時代の関係が良くわかる展示になっていました。戦争の悲惨さを強調する展示ではなく、作家個人の思想と生きていた時代の影響を作品を通して見せることで作品への理解が深まる展示でした。

博物館的な美術館や、展示のテーマを理解していくような美術館などいろいろなタイプの展示が観れる街でした。ビールもオクトーバーフェスで有名な街なだけあっておいしかったです。
それではまた









■chapter.16
Hello, I'm Yamauchi.
I looked around some art museum
of Munich the other day.
It is a great city following Berlin.
Rather than a town witty in motley such as Berlin, It was a refined town calmly probably because it was a great city from old days.

In Pinakothek Museum(web:DE,EN)
【Alte Pinakothek/ State of old
picture building / National Gallery
Germany Bayern Munich】exhibit
was divided in a form called a
classic, modern times, the present
age in a building, and a possession
work was leading exhibit.
Because it arranged the times and a
tendency mainly on the featured work
including "The sunflower" of Gogh and
exhibited it, I could appreciate it to
experience a textbook of the Western
history of art and was an interesting
art museum.
The impressive exhibition was exhibit in
Kunsthalle, of the artist from former
East Germany ,Otto Dix and
Max Beckmann.
Originally we are watching their works
well in the German art museum.
It is writers to see by all means when
we watch a German art works in
chronological order.
Because they who are of the same
generation experience two World War,
a motif and a color include a change
every time.
Because the put turn of eventss,
picture of two artists and an episode
to lead to the change of the motif
are explained carefully,know a artist
and the relations in the times well ;
was exhibited.
Not display to emphasize misery of the war.
It was the exhibition that
understanding deepened
by showing the thought of two
artists individual, the influence
of the live times with a work.
It was the town which could watch
various types of art exhibition.
The art museums which understand a
museum-like art museum, a theme of
the exhibit.
As it was the town which was
famous for the October fest,
the beer was delicious.

See you!

TOPへ

  ■アートハウスあいち 〒453-0013 名古屋市中村区亀島1-11-11 地下鉄東山線亀島駅4番出口徒歩3分 名古屋駅太閤通口より徒歩10分 

■MAP TEL&FAX;FAX052-700-5610  ■月曜定休 ■1階展示室/火〜日曜13:00-19:00 2階教室/火〜金曜11:00-19:00  土日10:00-18:00

運営会社■有限会社イメージ設計NEW